(la trascrizione è più in basso)
intervistare
fare domande a qualcuno per ottenere informazioni
to interview
per meglio dire
espressione usata per chiarire o correggere ciò che si è appena detto
or rather
raccontare
descrivere un evento, una storia o un’esperienza
to tell
somiglianza
caratteristica di essere simile a qualcosa o qualcuno
similarity
viaggio
spostamento da un luogo a un altro, reale o metaforico
journey
intrecciarsi
mescolarsi o legarsi strettamente con qualcos’altro
to intertwine
<aside> 🗣️ Oggi ho il piacere di intervistare Luke Ranieri, che è un mio amico americano, italo-americano, per meglio dire, che ci racconta le differenze e somiglianze tra italiani e americani, ma anche il suo particolare viaggio nell'apprendimento dell'italiano che si è intrecciato con l'apprendimento del latino.
</aside>
gratuito, gratuita
gratis, che non costa nulla
free
<aside> 🗣️ Prima di iniziare ti ricordo che la trascrizione completa con il glossario di tutte le parole difficili è gratuito, è gratis e si trova su podcastitaliano.com.
</aside>
dunque
termine usato per iniziare un discorso, simile a “allora”
so
presentare (qualcuno)
far conoscere una persona a qualcuno
to introduce
dire due parole
parlare brevemente di qualcosa
to say a few words
<aside> 🗣️ [01:06] Davide: Dunque, credo di averti già presentato nell'introduzione, però se vuoi dire due parole su di te magari. Tu fai tantissime cose, come ti descrivi?
</aside>
in realtà
per precisare che qualcosa è diverso da come sembra
actually
certe, certi
alcune, alcuni
some
a parte quello
escludendo ciò che è stato detto prima
other than that
diventare
cambiare stato o condizione (qui Luke usa la variante del dialetto romanesco, “so’ diventato” invece dell’italiano standard “sono diventato”)
to become
classicista
persona esperta di cultura classica
classicist
ellenista
persona esperta di lingua e cultura greca antica
hellenist
<aside> 🗣️ Luke: In realtà faccio pochissime cose. Ormai studio greco e insegno greco. Podcast in greco, un po'in latino e altre cose, sì. Studio certe cose per fare diversi video sui miei canali. Però, a parte quello, sì, so’ diventato non solo classicista ma ellenista, quasi!
</aside>
polimate
persona con molte conoscenze in diversi campi
polymath
conoscenza
informazioni o competenze acquisite su un argomento
knowledge
<aside> 🗣️ Davide: Bello, bello. Stai diventando un vero “polimate”, credo si dica in italiano. Un amante della conoscenza.
</aside>
come
simile a, nei panni di
like
se non sbaglio
espressione usata per esprimere incertezza su qualcosa
if I’m not mistaken
to understand
capire
intuire
<aside> 🗣️ E quindi sei qui come esponente, diciamo, del… degli Stati Uniti e di tutti gli americani che hanno imparato l'italiano. Tu sei anche italo-americano, come si può intuire dal tuo cognome. E tu sei... venuto in Italia per la prima volta tanti anni fa, se non sbaglio, e hai conosciuto tanti italiani nella tua vita.
</aside>
allo stesso tempo
contemporaneamente
at the same time
avere chiaro qualcosa
capire bene un concetto
to have something clear
popolo
gruppo di persone con una cultura e una storia comune
people
interno, interna
che si trova dentro qualcosa
internal
essere in grado di (fare qualcosa)
avere la capacità di fare qualcosa
to be able to
<aside> 🗣️ [02:34] Davide: Però, allo stesso tempo, sei cresciuto negli Stati Uniti quindi hai chiara, diciamo, la differenza tra i due popoli. Poi semplifichiamo, ovviamente: in ogni Paese ci sono tante differenze interne; però… saresti in grado di trovare delle differenze oppure delle somiglianze tra i due popoli, tra italiani e americani?
</aside>
facile
che non richiede sforzo o difficoltà
easy
<aside> 🗣️ Luke: Sì, è… per me è facile prendere lo stereotipo dell'inglese, cioè il britannico, che abbiamo noi americani grazie ai film, eccetera, perché non conosco tantissimi britanni, britanni, britannos.
</aside>