(la trascrizione è più in basso)
ognuno, ognuna
ogni persona
each one
<aside> 🗣️ Che cos’hanno in comune Leonardo da Vinci, Sophia Loren e Andrea Bocelli? La risposta è semplice: sono italiani. No, scherzo, sono tre delle personalità italiane più famose all’estero, ognuna simbolo di un talento unico che ha conquistato il mondo.
</aside>
panorama internazionale
contesto globale o mondiale
international scene
per quanto piccola, per quanto piccolo
anche se è piccola, piccolo
however small
mettersi in luce
farsi notare per qualcosa di positivo
to stand out, to shine
distinguersi
essere diversi o migliori rispetto agli altri
to stand out
riuscire (a fare qualcosa)
avere successo nel fare qualcosa
to manage, to succeed
ambito
un settore o un contesto specifico
field
e chi più ne ha più ne metta
espressione che indica che ci sono ancora più esempi da fare, simile a eccetera eccetera
and so on
<aside> 🗣️ Oggi, in quest’episodio, parleremo proprio di loro e di molte altre figure che rappresentano l’Italia nel panorama internazionale. L’Italia, per quanto piccola, ha dato al mondo personaggi, figure che si sono messe in luce, che si sono distinte per quello che sono riuscite a fare in molti ambiti: nell’arte, nel calcio, nella scienza, nella moda e chi più ne ha più ne metta.
</aside>
nel corso di
durante
during
all’estero
fuori dal Paese in cui viviamo
abroad
<aside> 🗣️ Ora, nel corso di questo episodio, parleremo degli italiani più famosi all’estero.
</aside>
volerci un’eternità (per fare qualcosa)
richiedere moltissimo tempo per fare qualcosa
to take an eternity (to do something)
elencare
fare una lista ordinata
to list
almeno spero
espressione che indica un desiderio o una speranza
at least I hope
<aside> 🗣️ Gli italiani famosi all’estero sono ovviamente tantissimi e ci vorrebbe un’eternità per elencarli tutti, parleremo, però, di alcune personalità molto importanti che, in un modo o nell’altro, sono diventate delle icone. Parleremo di artisti e scienziati, di stilisti, di registi e di influencer (e no, non sto parlando di me, uno perché non sono così famoso, e due perché non sono così arrogante. Almeno spero…).
</aside>
partire (con)
qui: iniziare, cominciare
to start
magari
forse
maybe
spararsi (qualcosa)
qui: concedersi qualcosa con rilassatezza, senza pensare alle conseguenze (spararsi 2 pizze significa mangiare due pizze con gusto, spararsi tanti video significa guardare tanti video uno dopo l’altro, ecc.)
to throw back, to enjoy
<aside> 🗣️ Ma prima di partire con i nostri personaggi, dimmi una cosa: sei anche tu una di quelle persone che capiscono benissimo questi podcast, capiscono bene l’italiano, che magari guardano video per italiani, video per madrelingua, che si sparano centinaia di video YouTube al mese, che guardano film in italiano, ma che poi parlano comunque male?
</aside>
divario
una grande differenza tra due cose o gruppi
gap
<aside> 🗣️ Che non riescono a esprimersi come vorrebbero? Questo è normale, tante persone sono così. Ma questa è una cosa che si può migliorare. Cioè si può migliorare il divario, la distanza, tra conversazione e comprensione. C
</aside>
ogni qualvolta
ogni volta che succede qualcosa
whenever, every time
<aside> 🗣️ Italki è una piattaforma eccezionale, che io ho usato in passato, che uso ogni qualvolta devo cercare un insegnante di lingue, su cui io stesso ho insegnato, tra l’altro, anni fa, e chi mi segue da tanto tempo lo sa.
</aside>
certificazione
un documento ufficiale che conferma qualcosa
certification
dare una mano
aiutare qualcuno
to lend a hand
<aside> 🗣️ Italki ti permette di scegliere, essenzialmente, tra due tipi di insegnanti: insegnanti professionisti, che quindi hanno certificazioni, per insegnare l’italiano, e quindi magari hanno anche più esperienza, oppure tutor, che magari hanno meno esperienza, non hanno certificazioni, ma che comunque possono darti una mano, soprattutto se hai un budget più limitato.
</aside>
quale che sia, quali che siano (qualcosa)
indipendentemente, a prescindere da
aside from
fare per qualcuno
essere adatto a qualcuno
to be suited to/ for someone
trovarsi bene (con qualcuno)
avere una buona relazione o intesa con qualcuno
to get along well (with someone)
essere in sintonia (con qualcuno)
avere un’ottima connessione con qualcuno
to be in tune (with someone)
<aside> 🗣️ Io ho insegnato proprio così, facendo il tutor su Italki, perché non avevo certificazioni. Comunque, quali che siano le tue disponibilità, e anche quale che sia il tuo obiettivo, perché magari è parlare oppure lavorare alla grammatica o lavorare ad altri aspetti specifici, sono sicuro che su Italki troverai l’insegnante che fa per te. Un insegnante con cui ti trovi bene, con cui sei in sintonia.
</aside>