(la trascrizione è più in basso)

Lessico difficile

stimolante

che dĂ  energia o interesse, che motiva a fare o pensare

stimulating

fra

tra

between

sembrare

apparire in un certo modo, dare l’impressione di

to seem

mettere il bastone fra le ruote (a qualcuno o qualcosa)

impedire o ostacolare qualcuno nel fare qualcosa

to put a spoke in someone’s wheel

sposini

i due che si sono appena sposati

newlyweds

<aside> 🗣️ Ciao e benvenuto o benvenuta su Podcast Italiano Principiante, un podcast per chi sa un po’ di italiano e vuole fare progressi attraverso l’ascolto di storie, riflessioni e conversazioni facili… ma anche stimolanti. Oggi ti propongo una storia che parla di un matrimonio in Italia, fra un americano e un’italiana. Tutto sembra andare bene ma poi c’è un problema che davvero mette il bastone fra le ruote ai due futuri sposini. Spero che questa storia ti piacerà.

</aside>


ogni

tutti, ciascuno di un gruppo o insieme

every, each

dare un’occhiata

guardare velocemente qualcosa

to take a look

<aside> 🗣️ Come sempre, prima di cominciare, ti ricordo che troverai la trascrizione con il glossario sul nostro sito, podcastitaliano.com: queste risorse ti aiuteranno a capire perfettamente ogni parte di questa storia, ogni parola e costruzione che, magari, non conosci. Il link è nelle note di questo episodio, quindi vai a dare un’occhiata. La trascrizione è super utile, ti consiglio di usarla.

</aside>


ogni tanto

a volte, non spesso

every now and then

essere sempre di corsa/di fretta

avere sempre fretta, essere molto impegnato

to always be in a rush

impegno

attivitĂ  o responsabilitĂ  da rispettare

a thing to do

<aside> 🗣️ Olivia non vede i suoi genitori da tanto tempo. Dopo la laurea, è partita per gli Stati Uniti per un master, e poi ha trovato lavoro lì. Ogni tanto torna a casa a Siena per Natale o per l’estate, ma è sempre di corsa, di fretta, sempre con tante valigie, tanti impegni e pochissimo tempo.

</aside>


rientrare a casa

tornare a casa

to come back home

anello đź’Ť

gioiello prezioso portato al dito

ring

restare senza parole

essere molto sorpreso o emozionato

to be speechless

tutto, tutta sorridente

che sorride molto, dall’aspetto felice

all smiles

sposarsi

unirsi in matrimonio

to get married

svenire

perdere i sensi

to faint

sposo

uomo che si sposa

groom

<aside> 🗣️ E così, quando un giorno rientra a casa con un anello al dito, i suoi genitori restano senza parole. E quando lei, tutta sorridente, annuncia che si sposa… la madre quasi sviene. E non per l’emozione, o almeno, non solo per quella, ma per il nome dello sposo.

</aside>


come facciamo con…

modo per chiedere come risolvere una situazione

what do we do about…

bomboniera

piccolo dono che si dĂ  agli invitati di un evento

party favour

IMG_0780.jpeg

<aside> 🗣️

“Michael? Ma è americano, Olivia! E come facciamo con il pranzo, la cerimonia, le bomboniere, i parenti?”

</aside>


nei minimi dettagli

in modo preciso e completo

in every detail

invitato, invitata

persona che partecipa a una festa o cerimonia

guest